Toutes les dernières tendances

Le Top 10 des mots les plus longs dans le monde

Que peut bien contenir la liste des mots les longs dans le monde ? Voilà une question insolite, mais n’importe quel curieux des bizarreries des langues se l’est forcément posée un jour… Comme on va le voir dans cette...

3 extensions de traduction pour Firefox

Vous êtes en pleine ouverture de votre entreprise à l’international ? Vous faites de la veille et parcourez de nombreux documents de sources variées ? Si c’est le cas, vous serez forcément intéressé par la possibilité...

3 conseils pour une traduction espagnole réussie

La traduction est une activité difficile, mais elle ne l’est pas forcément pour les mêmes raisons en fonction de la langue de l’on traduit. Chaque langue a ses spécificités et il est important de connaître les pièges...

Traductions par secteurs

Comment traduire un e-book ?

Comment bien traduire un e-book ? C’est une question cruciale pour ceux qui veulent croiser la diffusion de ce format et l’ouverture multilingue de leur entreprise à l’international. L’e-book a la cote ces dernières...

Traductions par supports

Traduction d’un fichier InDesign : 4 étapes à suivre

La réalité du travail de traduction est loin d’être une simple formalité. En effet, si l’on prend en compte les différentes caractéristiques des formats de fichier, l’interpénétration des images et des zones de texte...

Traductions par langues

Journée de la Francophonie 2024

Chaque année, le 20 mars marque la Journée internationale de la Francophonie. Son but : célébrer le lien entre les pays francophones et faire rayonner la langue française. À travers de très nombreux événements, cette...

Les langues les plus parlées en Amérique du Sud

Malgré les idées reçues, l’espagnol n’est pas l’unique langue européenne parlée en Amérique du Sud. D’autres langues, telles que le portugais ou l’allemand, se mélangent aux langues natives du continent pour créer un...

erreur-traduction-historique

Les pires erreurs de traductions historiques

Il ne faut pas sous-estimer l’enjeu du travail des traducteurs ! S’ils investissent autant de sérieux dans leurs tâches, c’est qu’ils savent à quel point toute erreur est dommageable. Et on ne...

Tout savoir sur la traduction

Traducteur à l’ONU : un métier hors norme

L’Organisation des Nations Unies œuvre pour la paix, la justice et les droits de l’homme dans le monde. Organe référent dans la diplomatie internationale, l’ONU doit permettre l’échange entre des États...

Faut-il éviter les anglicismes dans la traduction ?

C’est LE sujet qui agace les défenseurs de la langue française : les anglicismes qui se glissent de plus en plus dans nos échanges quotidiens. Si vous hésitez face à un terme anglais à employer dans une...

Journée internationale de la langue maternelle 2024

Le 21 février 2024, comme chaque année à la même date, l’UNESCO célèbre la Journée internationale de la langue maternelle. Depuis sa première édition en 2000, cet événement œuvre à la préservation de toutes les...