Vous avez un blog ou un site web en anglais et avez du mal à rédiger des articles sans fautes d’orthographe et de grammaire ? Vous devez commencer à utiliser les outils de vérification en ligne pour vous assurer...
Toutes les dernières tendances
5 logiciels de traduction pour sous-titrer vos vidéos
De nos jours, il n’est pas rare de voir de plus en plus de vidéos proposant des sous-titres en différentes langues. Cela permet alors aux personnes visionnant la vidéo et ne parlant pas cette langue de savoir ce dont la...
Traductions par secteurs
Comment traduire des recettes de cuisine ?
Comment traduire des recettes de cuisine ? Que vous soyez un cuisinier accompli désireux d’exporter votre savoir-faire à l’étranger, un responsable marketing d’un site de recettes culinaires ou encore un simple...
Localisation de jeu vidéo : les secrets d’une bonne traduction
Important pôle d’emploi en France, le secteur des jeux vidéo est même un mastodonte des loisirs à l’échelle du monde. Il n’est pas rare que les jeux soient mis sur le marché dans une bonne dizaine de langues, et ça...
Traductions par supports
Traduction vidéo : l’importance du sous-titrage pour votre SEO
Vous proposez du contenu visuel à votre audience ? Vous souhaitez toucher un public international ? Pour cela, vous devez opter pour le sous-titrage. La traduction de vidéo permet d’atteindre une audience plus large et...
Comment traduire un PowerPoint ?
Que vous soyez un étudiant qui doit utiliser un PowerPoint pour un exposé en classe ou que vous ayez besoin de cet outil dans le cadre d’une présentation en entreprise, vous avez sûrement été confronté à la même...
Traductions par langues
Comment choisir votre agence de traduction en espagnol ?
Disposer de documents en espagnol est un véritable atout pour les échanges professionnels à l’international. D’une part, car la France entretient des liens étroits avec l’Espagne, l’un de ses...
Comment choisir votre agence de traduction pour traduire en allemand ?
Première langue d’Europe et également l’une des plus importantes au monde, l’allemand est incontournable dans bien des secteurs professionnels. C’est d’autant plus vrai que la germanophonie est vaste, puisqu’en...
Tout savoir sur la traduction
Comment choisir votre agence de traduction pour l’italien ?
Incontournable dans certains domaines comme le luxe, l’automobile, la gastronomie, le tourisme ou le sport, l’italien est une langue à ne pas négliger dans la communication professionnelle. Les entreprises...
Mots intraduisibles : 40 mots impossibles à traduire
Même en ayant une grande richesse sémantique, il existe certains termes qui ne peuvent pas être transposés avec justesse d’une langue à l’autre. Des mots intraduisibles, face auxquels on ne pourra que...