En fonction de l’implantation géographique de votre restaurant, il peut-être judicieux de traduire la carte de votre restaurant ainsi que le site internet de votre établissement. La gastronomie française est...
Toutes les dernières tendances
Comment créer un site WordPress multilingue ?
Heureusement pour les entreprises, les CMS, et WordPress en tête, ont révolutionné la création de sites web. Il est désormais bien plus simple de créer son site internet, qu’il s’agisse d’un site vitrine ou d’une...
Traductions par secteurs
Loi Toubon : tout savoir sur la traduction imposée en France
Publicité, commerce ou monde de l’entreprise : en France, la loi impose la traduction en français. Lorsqu’une traduction est légalement requise, il ne faut rien laisser au hasard. Sur notre plateforme...
Organiser un voyage professionnel à l’étranger : 10 conseils
Organiser un voyage professionnel à l’étranger peut être un levier important pour garantir la croissance de son activité professionnelle ou entretenir les relations avec des clients internationaux. Pour préparer...
Traductions par supports
SEO : 6 outils de recherche de mots-clés par pays
La recherche de mots-clés par pays est un élément crucial du référencement à l’international. Que vous lanciez un nouveau blog ou développiez votre stratégie de contenu pour un site e-commerce, des mots-clés de...
Comment traduire son profil LinkedIn ?
Parmi les nombreuses astuces existant pour rendre un profil LinkedIn efficace, la question de la langue est loin d’être anodine. Dans un marché du travail de plus en plus ouvert sur l’international, il est...
Traductions par langues
Quelle langue parle-t-on en Belgique ?
Celui qu’on appelle le plat pays est loin de laisser les linguistes indifférents ! Trois langues nationales sont parlées en Belgique et cohabitent. Notre plateforme de traduction vous accompagne dans vos travaux...
Quelle est la langue officielle en Autriche ?
Avec ses montagnes, ses lacs et ses palais impériaux, l’Autriche est une destination prisée des amoureux de culture et de grand air. La prospérité de ses entreprises en fait aussi un partenaire industriel...
Tout savoir sur la traduction
Pourquoi les noms de villes et de pays sont-ils parfois traduits ?
Comme tout nom propre, il arrive qu’un nom de ville ou de pays soit traduit d’une langue à l’autre. Mais pourquoi London devient-il Londres en français et comment Deutschland peut-il devenir Allemagne...
Mots intraduisibles : 40 mots impossibles à traduire
Même en ayant une grande richesse sémantique, il existe certains termes qui ne peuvent pas être transposés avec justesse d’une langue à l’autre. Des mots intraduisibles, face auxquels on ne pourra que...










