Toutes les dernières tendances

Les 15 meilleurs métiers pour personnes bilingues

Savoir parler plusieurs langues étrangères ouvre de très nombreuses opportunités de carrière. Que l’on souhaite voyager ou non, avoir beaucoup d’interactions dans son travail ou le moins possible, il est...

améliorer prononciation en anglais

8 conseils pour améliorer votre prononciation de l'anglais

Avoir une bonne prononciation de l’anglais est nécessaire pour faciliter les conversations avec un anglophone, car votre vocabulaire ne servira à rien si vous n’êtes pas capable de le prononcer correctement. Ainsi, il...

Traductions par secteurs

Comment traduire les accents à l’écrit ou au cinéma ?

Vous aussi, vous avez parfois pesté contre un doublage qui gommait l’accent d’un personnage ? Mais vous êtes-vous déjà demandé quelles pouvaient être les techniques pour venir à bout de ce qui est un...

traduire une carte de restaurant

Traduire une carte de restaurant : 5 conseils

En fonction de l’implantation géographique de votre restaurant, il peut-être judicieux de traduire la carte de votre restaurant ainsi que le site internet de votre établissement. La gastronomie française est...

Traductions par supports

Comment traduire son profil LinkedIn ?

Parmi les nombreuses astuces existant pour rendre un profil LinkedIn efficace, la question de la langue est loin d’être anodine. Dans un marché du travail de plus en plus ouvert sur l’international, il est...

3 extensions de traduction pour Firefox

Vous êtes en pleine ouverture de votre entreprise à l’international ? Vous faites de la veille et parcourez de nombreux documents de sources variées ? Si c’est le cas, vous serez forcément intéressé par la...

Traductions par langues

Combien de langues sont parlées en Inde ?

Pays le plus peuplé au monde, l’Inde constitue un vivier incomparable. Mais comment aborder une nation géante dans laquelle on recense des centaines de langues ? Le panel de traducteurs professionnels de...

Quelles langues régionales sont les plus parlées en France ?

La France, un pays à langue unique ? Il est facile de le penser tant le français domine. C’est la seule langue officielle reconnue par l’État depuis 1958. « La langue de la République est le français » proclame...

créer une langue

Comment créer une langue ?

On associe généralement une langue à un ou plusieurs pays. Et sur notre planète, nous admettons que l’Anglais est une langue quasiment universelle. Si on s’y intéresse, nous connaissons aussi l’existence de certains...

Tout savoir sur la traduction

Traducteur à l’ONU : un métier hors norme

L’Organisation des Nations Unies œuvre pour la paix, la justice et les droits de l’homme dans le monde. Organe référent dans la diplomatie internationale, l’ONU doit permettre l’échange entre des États...

Où trouver un traducteur disponible ?

Où trouver un traducteur disponible ? Si vous vous posez cette question, c’est déjà que vous considérerez la traduction comme un poste budgétaire à part entière dans votre stratégie marketing. C’est aussi que vous...

Différence traduction interprétation

Les différences entre traduction et interprétation

Au premier abord, l’interprétation et la traduction semblent sœurs jumelles : dans les deux cas, il s’agit de transposer un message depuis une langue source dans une langue cible.  Pour interpréter comme pour...