L’Organisation des Nations Unies œuvre pour la paix, la justice et les droits de l’homme dans le monde. Organe référent dans la diplomatie internationale, l’ONU doit permettre l’échange entre des États...
Toutes les dernières tendances
Traduire une carte de restaurant : 5 conseils
En fonction de l’implantation géographique de votre restaurant, il peut-être judicieux de traduire la carte de votre restaurant ainsi que le site internet de votre établissement. La gastronomie française est...
Traductions par secteurs
Loi Toubon : tout savoir sur la traduction imposée en France
Publicité, commerce ou monde de l’entreprise : en France, la loi impose la traduction en français. Lorsqu’une traduction est légalement requise, il ne faut rien laisser au hasard. Sur notre plateforme...
Comment traduire les descriptions de vos produits sur Amazon ?
Comment traduire des descriptions de produits Amazon ? Si vous travaillez de près ou de loin dans le commerce en ligne, vous aurez forcément affaire à un moment ou à un autre à ce géant planétaire de la vente en...
Traductions par supports
Comment traduire un PowerPoint ?
Que vous soyez un étudiant qui doit utiliser un PowerPoint pour un exposé en classe ou que vous ayez besoin de cet outil dans le cadre d’une présentation en entreprise, vous avez sûrement été confronté à la même...
10 conseils pour renforcer sa présence internationale sur les réseaux sociaux
Les réseaux sociaux sont aujourd’hui incontournables. Avec environ 3 milliards d’utilisateurs, soit près de la moitié de la population mondiale, ils représentent une opportunité majeure pour les entreprises...
Traductions par langues
Comment choisir votre agence de traduction pour traduire en allemand ?
Passer par une agence de traduction allemand est judicieux car l’allemand est la première langue d’Europe et également l’une des plus importantes au monde. L’allemand est incontournable dans bien des...
Quelle langue parle-t-on en Belgique ?
Celui qu’on appelle le plat pays est loin de laisser les linguistes indifférents ! Trois langues nationales sont parlées en Belgique et cohabitent. Notre plateforme de traduction vous accompagne dans vos travaux...
Tout savoir sur la traduction
Pourquoi les noms de villes et de pays sont-ils parfois traduits ?
Comme tout nom propre, il arrive qu’un nom de ville ou de pays soit traduit d’une langue à l’autre. Mais pourquoi London devient-il Londres en français et comment Deutschland peut-il devenir Allemagne...
Mots intraduisibles : 40 mots impossibles à traduire
Même en ayant une grande richesse sémantique, il existe certains termes qui ne peuvent pas être transposés avec justesse d’une langue à l’autre. Des mots intraduisibles, face auxquels on ne pourra que...










