Tous ceux qui se sont déjà retrouvés à farfouiller dans un dictionnaire incomplet ou à taper le texte d’une image sur une application de traduction le savent : il n’y a rien de plus long et fastidieux !
Pour peu que la langue qui vous intéresse utilise des caractères spéciaux, c’est encore plus dur à taper. Dans un contexte professionnel, pour traduire vos contenus, faites appel à un traducteur professionnel et demandez un devis sur Traduc.com !
Si la qualité de la traduction importe moins, sachez que certaines applications proposent des traductions automatiques en détectant le texte directement sur les images. Nous allons vous les présenter !
Pourquoi traduire le texte de votre image ?
La traduction d’un texte qui figure sur une image peut être très utile lors d’un déplacement à l’étranger. Que ce soit les menus des restaurants, les cartes ou panneaux directionnels, les brochures touristiques ou les consignes de sécurité de l’hôtel, la plupart des informations importantes sont présentées à l’écrit.
Pouvoir traduire directement depuis une photo s’avère donc extrêmement pratique. Certains logiciels sont capables de repérer des mots à l’intérieur d’images grâce à une reconnaissance optique des caractères. Une fois les mots dégagés, il ne reste plus qu’à les traduire !
1. Traduire du texte sur une image avec un traducteur
Selon la finalité de la traduction de vos images, il est préférable de confier cette étape à un traducteur natif afin d’obtenir une traduction de qualité.
Pour obtenir des traductions de qualité de vos visuels, confiez votre projet de traduction sur notre plateforme de traduction professionnelle Traduc.com.
Vous bénéficierez ainsi des connaissances de notre large réseau de traducteurs natifs et spécialisés.
De plus, que ce soit pour traduire des graphiques, des tableaux ou des infographies, nos chefs de projet sont disponibles pour vous obtenir des traductions clés en main. En effet, sur Traduc.com, nos chefs de projet pilotent la traduction de vos images de A à Z : de la sélection de votre traducteur à la livraison de vos traductions directement dans vos fichiers (Word, Excel, PowerPoint, PDF, HTML, JSON, etc.) en passant par le respect de votre feuille de style.
Demandez un devis personnalisé sur Traduc.com pour la traduction de vos images ou vos gros projets de traduction.
2. Traduire du texte sur une image avec Microsoft Translator
Microsoft propose le service de traduction de texte dans une image via son application : Microsoft Translator (disponible sur Android). Cette application permet de traduire vos images parmi les 21 langues prises en charge, que vous connaissiez ou non la langue du texte source, grâce à la détection automatique.
Elle a été pensée pour une traduction en instantané sur place puisqu’elle utilise l’objectif de l’appareil photo de votre téléphone pour reconnaître les mots et traduire. Le tout en quelques secondes ! Vous pouvez également utiliser une photo de votre répertoire.
Et si vous n’avez pas de connexion internet pendant votre voyage, ils ont prévu le coup : vous pouvez télécharger en amont le pack de langue qui vous intéresse (disponible cette fois dans 40 langues) ! Malheureusement, sans internet, vous ne pouvez pas traduire à partir de l’image ; il faudra repasser par l’écrit.
Autre inconvénient : l’application semble très performante lorsque les couleurs sont bien contrastées, mais beaucoup moins lorsque le texte se dégage moins de l’image, rendant l’identification impossible. De plus, elle est peu à l’aise avec les phrases longues. Beaucoup de mots devront être retapés !
3. Traduire du texte sur une image avec Google traduction
L’application que propose Google Traduction semble plus performante que celle de Microsoft. Elle prend en charge 27 langues (à condition de passer dans un premier temps par l’anglais), mais surtout sa traduction visuelle est immédiate puisqu’il suffit de survoler l’image sans avoir à prendre de photo. L’application est capable de détecter automatiquement la langue.
L’option est disponible sur les smartphones et les tables (Android, iPadOS et iOS) uniquement, car elle nécessite l’utilisation d’un appareil photo.
En effet, il n’est pour le moment pas possible de charger un document, mais vous pouvez tout de même charger vos anciennes photos.
Petit bonus agréable, elle est capable de reproduire la police, la couleur et la taille du texte source afin que le texte traduit superposé reprenne la forme du texte de base.
À lire aussi : 4 logiciels d’aide à la traduction pour votre site internet
4. Traduire du texte sur une image avec un plug-in comme WPML
L’application WPML, sur WordPress, s’adresse à un public moins touristique que les deux applications précédentes puisqu’il ne s’agit plus ici seulement de donner accès à un contenu en langue étrangère, mais de remplacer le texte d’une image par un autre en passant par une image de remplacement sur laquelle les mots auront été traduits.
Ces nouvelles images peuvent être utilisées sur des blogs par exemple, ou tout autre contenu.
Il vous suffit de passer par le plug-in Traduction de média WPML en allant sur « Gestion de traduction ». Envoyez votre contenu, paramétrez les langues dont vous avez besoin, demandez une traduction du média et il ne vous reste plus qu’à le télécharger. Les nouvelles images seront disponibles dans la galerie.
À lire aussi : Comment créer un site WordPress multilingue ?
Notre conseil pour traduire des images
Ces applications sont redoutablement pratiques si vous êtes en déplacement ou si vous utilisez ces traductions dans un contexte non professionnel.
Mais leur efficacité a des limites et si vous devez fournir une traduction fiable ou faisant appel à de la créativité, il vous faudra passer par les services d’un traducteur professionnel qui vous garantir une meilleure traduction. Confiez la traduction de vos images, infographies, graphiques ou documents professionnels à des traducteurs de métier, disponibles sur la plateforme Traduc.com.