Latest translations from French (France) to English (United States of America)

05 July 2024
French
English
3763 words
E-commerce
One requested translation : traduire un document contractuel type "contrat de distribution d'une solution informatique". Il y a donc des notions juridiques, telles que "responsabilité", "obligations", "prix, paiement, facturation, politique tarifaire", "confidentialité", "cessation de contrat", "résiliation"
01 July 2024
French
English
1128 words
Tourism traduction
2 requested translations : Textes pour une revue institutionnelle
Customer opinion

Parfait

01 July 2024
French
English
704 words
Tourism traduction
One requested translation : C'est un bulletin d'information institutionnelle.
Customer opinion

Parfait !

29 May 2024
French
English
382 words
Economy
One requested translation
Customer opinion

27 May 2024
French
English
340 words
Tourism traduction
One requested translation : Bonjour, Est-ce possible de bien garder la mise en page s'il vous plait ? Très bonne journée, Solenn
20 May 2024
French
English
946 words
Literary translation
One requested translation : Connaissance de l'argot américain et de la typographie de la littérature américaine.
Customer opinion

Exercice non évident que la traduction littéraire et surtout dans un certain registre. Ryadh a parfaitement su garder le "sens". Très appréciable sa profonde connaissance de la culture américaine et la...Lire la suite

Exercice non évident que la traduction littéraire et surtout dans un certain registre. Ryadh a parfaitement su garder le "sens". Très appréciable sa profonde connaissance de la culture américaine et la pertinence de ses propositions. JF

Replier
15 May 2024
French
English
7535 words
Literary translation
One requested translation : C’est un projet qui est hautement symbolique et très important. On planifie une célébration pour 2025. Comme ce sont des poèmes, c’est un peu personnel et si il y a des difficultés au niveau du sens ou du style, n’hésitez...
Customer opinion

Merci Camille pour la traduction! bonne continuation. Jerome et Cecilia Conilleau (pour la dernière phrase: je pensais aussi à "which she there be him?" mais le sens est aussi celui que lui donne votre...Lire la suite

Merci Camille pour la traduction! bonne continuation. Jerome et Cecilia Conilleau (pour la dernière phrase: je pensais aussi à "which she there be him?" mais le sens est aussi celui que lui donne votre interpretation. en fait l'idéal serait trouver une formule qui mixe les deux mais c'est peut-être juste pas possible en anglais).

Replier
24 April 2024
French
English
1500 words
Legal
One requested translation : Traduction d'un procès verbal suite à un vol.
29 April 2024
French
English
833 words
Culture
One requested translation : Bonjour, Il faut respecter la mise en page ! Merci et très bonne journée, Solenn
18 April 2024
French
English
697 words
Economy
2 requested translations : Veuillez utiliser le bon langage s'il vous plait
Customer opinion

16 April 2024
French
English
609 words
Luxury translation
One requested translation
Customer opinion

Mille mercis . Ravie du travail de Guillaume. A bientôt

16 April 2024
French
English
420 words
Legal
One requested translation
10 April 2024
French
English
1050 words
Economy
One requested translation : Bonjour, Il faut garder la mise en page. Très bonne journée, Solenn
10 April 2024
French
English
1000 words
Computing translation
2 requested translations : Traduction de relevés de notes
Customer opinion

Je vous remercie encore une fois pour votre gentillesse et la traduction (incroyablement) rapide de mes relevés de notes pour un échange en Pologne!

08 April 2024
French
English
650 words
Tourism traduction
One requested translation : Bonjour, Il faut garder la mise en page. Très bonne journée, Solenn
02 April 2024
French
English
4545 words
E-commerce
One requested translation : Traduction d'une présentation d'un projet d'entreprise
29 March 2024
French
English
246 words
Tourism traduction
One requested translation
Customer opinion

Merci beaucoup. Rapide et efficace, comme toujours

26 March 2024
French
English
1958 words
Luxury translation
One requested translation : J'aimerais le même traducteur que mon dossier précédent. Merci !
Customer opinion

Hyper efficace, rapide et à l'écoute. Très bon dialogue avec le traducteur. Merci !

22 March 2024
French
English
127690 words
Marketing
3 requested translations : Traduction d'un livre, d'un support de formation et d'un guide. Le support et le guide doivent être livrés sous 2 semaines : 08/04/24.
17 March 2024
French
English
283 words
Culture
One requested translation : Il s'agit de la biographie et de la présentation d'œuvres d'une artiste. Le style se veut à la fois simple et soutenu.
Customer opinion

15 March 2024
French
English
11176 words
Scientific translation
One requested translation : Les documents utilisent en partie un langage technique et précis notamment un lexique technique (outils, protocole scientifique...) ; lexique d'écologie et un lexique de botanique.
Customer opinion

Bonjour,

Merci beaucoup par le travail fourni, les vérifications de terminologie d'espèces et de structures pour une compréhension optimale de la version anglaise !

10 January 2024
French
English
1225 words
Tourism traduction
One requested translation : Merci de rendre la traduction de ce document directement sur le PowerPoint. Traduction attendue pour le 11 janvier
Customer opinion

05 January 2024
French
English
674 words
Technology
One requested translation : Bonjour, Il faut juste garder la mise en page ! Merci ! :) Très bonne journée, Solenn
19 December 2023
French
English
5298 words
E-commerce
One requested translation : Traduction de 2 présentations pour les meilleurs agents
11 December 2023
French
English
250 words
E-commerce
One requested translation : Traduction d'une carte de voeux à réaliser aujourd'hui.
Why you should choose Traduc.com for your translation projects? Our platform offers high-quality translations and the best prices via our degressive pricing, observing your deadlines.