Les dernières traductions de textes en Français (France) vers Anglais (États-Unis d'Amérique)

05 juillet 2024
Français
Anglais
3763 mots
Traduction e-commerce
Une traduction demandée : traduire un document contractuel type "contrat de distribution d'une solution informatique". Il y a donc des notions juridiques, telles que "responsabilité", "obligations", "prix, paiement, facturation, politique tarifaire", "confidentialité", "cessation de contrat", "résiliation"
01 juillet 2024
Français
Anglais
1128 mots
Traduction tourisme
2 traductions demandées : Textes pour une revue institutionnelle
Avis du client

Parfait

01 juillet 2024
Français
Anglais
704 mots
Traduction tourisme
Une traduction demandée : C'est un bulletin d'information institutionnelle.
Avis du client

Parfait !

29 mai 2024
Français
Anglais
382 mots
Traduction économie
Une traduction demandée
Avis du client

27 mai 2024
Français
Anglais
340 mots
Traduction tourisme
Une traduction demandée : Bonjour, Est-ce possible de bien garder la mise en page s'il vous plait ? Très bonne journée, Solenn
20 mai 2024
Français
Anglais
946 mots
Traduction littéraire
Une traduction demandée : Connaissance de l'argot américain et de la typographie de la littérature américaine.
Avis du client

Exercice non évident que la traduction littéraire et surtout dans un certain registre. Ryadh a parfaitement su garder le "sens". Très appréciable sa profonde connaissance de la culture américaine et la...Lire la suite

Exercice non évident que la traduction littéraire et surtout dans un certain registre. Ryadh a parfaitement su garder le "sens". Très appréciable sa profonde connaissance de la culture américaine et la pertinence de ses propositions. JF

Replier
15 mai 2024
Français
Anglais
7535 mots
Traduction littéraire
Une traduction demandée : C’est un projet qui est hautement symbolique et très important. On planifie une célébration pour 2025. Comme ce sont des poèmes, c’est un peu personnel et si il y a des difficultés au niveau du sens ou du style, n’hésitez...
Avis du client

Merci Camille pour la traduction! bonne continuation. Jerome et Cecilia Conilleau (pour la dernière phrase: je pensais aussi à "which she there be him?" mais le sens est aussi celui que lui donne votre...Lire la suite

Merci Camille pour la traduction! bonne continuation. Jerome et Cecilia Conilleau (pour la dernière phrase: je pensais aussi à "which she there be him?" mais le sens est aussi celui que lui donne votre interpretation. en fait l'idéal serait trouver une formule qui mixe les deux mais c'est peut-être juste pas possible en anglais).

Replier
24 avril 2024
Français
Anglais
1500 mots
Traduction juridique
Une traduction demandée : Traduction d'un procès verbal suite à un vol.
29 avril 2024
Français
Anglais
833 mots
Traduction culture
Une traduction demandée : Bonjour, Il faut respecter la mise en page ! Merci et très bonne journée, Solenn
18 avril 2024
Français
Anglais
697 mots
Traduction économie
2 traductions demandées : Veuillez utiliser le bon langage s'il vous plait
Avis du client

16 avril 2024
Français
Anglais
609 mots
Traduction de luxe
Une traduction demandée
Avis du client

Mille mercis . Ravie du travail de Guillaume. A bientôt

16 avril 2024
Français
Anglais
420 mots
Traduction juridique
Une traduction demandée
10 avril 2024
Français
Anglais
1050 mots
Traduction économie
Une traduction demandée : Bonjour, Il faut garder la mise en page. Très bonne journée, Solenn
10 avril 2024
Français
Anglais
1000 mots
Traduction informatique
2 traductions demandées : Traduction de relevés de notes
Avis du client

Je vous remercie encore une fois pour votre gentillesse et la traduction (incroyablement) rapide de mes relevés de notes pour un échange en Pologne!

08 avril 2024
Français
Anglais
650 mots
Traduction tourisme
Une traduction demandée : Bonjour, Il faut garder la mise en page. Très bonne journée, Solenn
02 avril 2024
Français
Anglais
4545 mots
Traduction e-commerce
Une traduction demandée : Traduction d'une présentation d'un projet d'entreprise
29 mars 2024
Français
Anglais
246 mots
Traduction tourisme
Une traduction demandée
Avis du client

Merci beaucoup. Rapide et efficace, comme toujours

26 mars 2024
Français
Anglais
1958 mots
Traduction de luxe
Une traduction demandée : J'aimerais le même traducteur que mon dossier précédent. Merci !
Avis du client

Hyper efficace, rapide et à l'écoute. Très bon dialogue avec le traducteur. Merci !

22 mars 2024
Français
Anglais
127690 mots
Traduction marketing
3 traductions demandées : Traduction d'un livre, d'un support de formation et d'un guide. Le support et le guide doivent être livrés sous 2 semaines : 08/04/24.
17 mars 2024
Français
Anglais
283 mots
Traduction culture
Une traduction demandée : Il s'agit de la biographie et de la présentation d'œuvres d'une artiste. Le style se veut à la fois simple et soutenu.
Avis du client

15 mars 2024
Français
Anglais
11176 mots
Traduction scientifique
Une traduction demandée : Les documents utilisent en partie un langage technique et précis notamment un lexique technique (outils, protocole scientifique...) ; lexique d'écologie et un lexique de botanique.
Avis du client

Bonjour,

Merci beaucoup par le travail fourni, les vérifications de terminologie d'espèces et de structures pour une compréhension optimale de la version anglaise !

10 janvier 2024
Français
Anglais
1225 mots
Traduction tourisme
Une traduction demandée : Merci de rendre la traduction de ce document directement sur le PowerPoint. Traduction attendue pour le 11 janvier
Avis du client

05 janvier 2024
Français
Anglais
674 mots
Traduction technologie
Une traduction demandée : Bonjour, Il faut juste garder la mise en page ! Merci ! :) Très bonne journée, Solenn
19 décembre 2023
Français
Anglais
5298 mots
Traduction e-commerce
Une traduction demandée : Traduction de 2 présentations pour les meilleurs agents
11 décembre 2023
Français
Anglais
250 mots
Traduction e-commerce
Une traduction demandée : Traduction d'une carte de voeux à réaliser aujourd'hui.
Pourquoi choisir Traduc.com ? Notre plateforme vous garantit des traductions d'une excellente qualité en respectant vos contraintes de délai avec des tarifs compétitifs, notamment grâce à notre système de prix dégressifs.