31 mai 2023
Français
Anglais •422 mots
•Traduction technique
Une traduction demandée31 mai 2023
Français
Anglais •850 mots
•Traduction tourisme
Une traduction demandée : Traduction d'une page branding du site internet Homair Vacances.
Charte édito à respecter dans votre traduction : https://drive.google.com/file/d/1SyWyVubpvqG-QR9Ost8RAV091KXb-sN8/view?usp=share_link
URL de la page pour vous aider : https://www.marvilla-parks.com/animations-activites
Délai : ASAP
30 mai 2023
Français
Anglais •625 mots
•Traduction loisirs
Une traduction demandée : Bonjour,
Merci de bien vouloir traduire ce texte en anglais.
Le sujet principal du texte est la Vendée à Vélo
Le texte s'adresse à une cible de vacanciers étrangère (royaume uni) qui vient séjourner dans un camping 5 étoiles en...
29 mai 2023
Français
Anglais •1774 mots
•Traduction santé
Une traduction demandée : https://www.pep2dia.com/blog-pep2dia/ Le fil conducteur est la prévention du diabète / prédiabète car il s'agit d'un complément alimentaire qui permet aux prédiabétiques de réguler leur glycémie. Le but de ce blog est de diversifier les sujets autour du diabète / prédiabète...
26 mai 2023
Français
Anglais •253 mots
•Traduction marketing
Une traduction demandée : bonjour, c'est la description d'un documentaire écrit par une femme, pour les femmes qui surfent. Un docu plein d'humour et de bienveillance, qui parle aussi de surf, de plaisir qu'ont les surfeuses et la beauté qu'elles apportent à l'eau.
Ce...
22 mai 2023
Français
Anglais •600 mots
•Traduction économie
Une traduction demandée : Traduction d'un relevé bancaire
23 mai 2023
Français
Anglais •33764 mots
•Traduction e-commerce
60 traductions demandées : Traduction d'articles de blog dans les domaines de la finance et de l'entreprise. Deadline : Asap
23 mai 2023
Français
Anglais •340 mots
•Traduction e-commerce
3 traductions demandées : Traduction d'articles de blog dans les domaines de la finance et de l'entreprise. Deadline : Asap
22 mai 2023
Français
Anglais •3090 mots
•Traduction santé
3 traductions demandées : Comme toujours mêmes consignes
22 mai 2023
Français
Anglais •1960 mots
•Traduction e-commerce
Une traduction demandée : Traduction de la suite de notre PTT. Délai : mercredi matin
16 mai 2023
Français
Anglais •188 mots
•Traduction tourisme
Une traduction demandée : Traduction d'un document dont le sujet est la caution par carte bancaire pour un établissement touristique
17 mai 2023
Français
Anglais •2333 mots
•Traduction culture
Une traduction demandée : Usage touristique pour des visites en voix off par des comédiens
Monologues et dialogues
Quelques expression à peut-être adapter comme "soif d'apprendre " et soif tout court (humour)
17 mai 2023
Français
Anglais •1697 mots
•Traduction e-commerce
Une traduction demandée : Traduction d'une présentation d'entreprise. Délai : 23/05
16 mai 2023
Français
Anglais •300 mots
•Traduction juridique
Une traduction demandée : Traduction d'un acte de naissance
16 mai 2023
Français
Anglais •4009 mots
•Traduction e-commerce
7 traductions demandées : Traduction d'articles de blog dans les domaines de la finance et de l'entreprise.
Deadline : Asap
15 mai 2023
Français
Anglais •11690 mots
•Traduction juridique
36 traductions demandées : Urgent - Traduction du français vers l'anglais un lot de 36 documents douaniers pour un musée.
DEADLINE : 17/05 à 12h00
11 mai 2023
Français
Anglais •2463 mots
•Traduction e-commerce
Une traduction demandée : Délai : ASAP
12 mai 2023
Français
Anglais •830 mots
•Traduction e-commerce
Une traduction demandée : Bonjour,
Il faut bien respecter la mise en page svp, et renvoyer vers le site en anglais dans les liens.
Merci et très bonne journée,
Solenn
11 mai 2023
Français
Anglais •3922 mots
•Traduction art de vivre
Une traduction demandée : C’est la suite du projet Goya.
Il y a plusieurs onglets, avec en colonne E : Traduction vers l’anglais. Délai : ASAP
11 mai 2023
Français
Anglais •18680 mots
•Traduction e-commerce
Une traduction demandée : Traduction d'un catalogue d'une grande enseigne de sport. La traduction doit s'effectuer sous le logiciel Indesign. Vous devez obligatoirement posséder la suite ADOBE.
Délai : ASAP
10 mai 2023
Français
Anglais •1016 mots
•Traduction technique
Une traduction demandée : Il s'agit d'un texte sur les tendances UX dans le monde du learning qu'on appelle aussi Learner Experience.
On part sur des phrases courtes (-de 25 mots) et des intertitres (h2) qui se comprennent par eux-mêmes.
Merci
21 avril 2023
Français
Anglais •1180 mots
•Traduction e-commerce
Une traduction demandée : Traduction de contenus en lien avec des demandes de devis. Attention, le fichier Excel comporte plusieurs onglets. Merci de bien mettre votre traduction dans une nouvelle colonne.
26 avril 2023
Français
Anglais •2921 mots
•Traduction marketing
Une traduction demandée : Délai : ASAP
05 mai 2023
Français
Anglais •1305 mots
•Traduction loisirs
2 traductions demandées : Bonjour,
Merci de bien vouloir traduire ces deux textes en anglais. Ces textes s’adressent à un public familial. L'objectif est de leur donner envie de venir en vacances en camping dans la destination spécifiée. Chaque texte doit être une invitation...
04 mai 2023
Français
Anglais •2654 mots
•Traduction juridique
7 traductions demandées