Les dernières traductions de textes en Français (France) vers Néerlandais (Belgique)

03 juin 2024
Français
Néerlandais
2364 mots
Traduction marketing
2 traductions demandées
16 mai 2024
Français
Néerlandais
1284 mots
Traduction e-commerce
2 traductions demandées : Traduction d'un article de blog pour COYOTE
26 avril 2024
Français
Néerlandais
686 mots
Traduction e-commerce
Une traduction demandée : Traduction d'un article de blog pour COYOTE. Délai : ASAP
25 avril 2024
Français
Néerlandais
687 mots
Traduction e-commerce
Une traduction demandée : Traduction d'un article de blog de COYOTE. Délai : ASAP
15 avril 2024
Français
Néerlandais
635 mots
Traduction e-commerce
Une traduction demandée : Traduction d'un article de blog pour COYOTE. Délai : ASAP
09 avril 2024
Français
Néerlandais
2059 mots
Traduction juridique
Une traduction demandée
02 avril 2024
Français
Néerlandais
648 mots
Traduction e-commerce
Une traduction demandée : Traduction d'un article de blog pour Coyote. Délai : ASAP
26 mars 2024
Français
Néerlandais
652 mots
Traduction e-commerce
Une traduction demandée : Traduction d'un article de blog. Délai ASAP
20 mars 2024
Français
Néerlandais
373 mots
Traduction juridique
Une traduction demandée
Avis du client

Commentaire reçu de la relecture:
La traduction est bonne.
La traductrice traduit bien, avec les bons termes 😊

20 mars 2024
Français
Néerlandais
204 mots
Traduction tourisme
Une traduction demandée : veuillez respecter le style de langage et l'ordre de phrase utilisé dans le texte d'origine.
12 mars 2024
Français
Néerlandais
582 mots
Traduction e-commerce
Une traduction demandée : Traduction d'un article de blog de COYOTE. Délai : ASAP URGENT
06 mars 2024
Français
Néerlandais
700 mots
Traduction e-commerce
Une traduction demandée : Traduction ASAP d'un article de blog de COYOTE
06 mars 2024
Français
Néerlandais
182 mots
Traduction juridique
Une traduction demandée
Avis du client

29 février 2024
Français
Néerlandais
803 mots
Traduction e-commerce
2 traductions demandées : Traduction de 2 dépliant dans le domaine de la beauté sous format PDF
14 février 2024
Français
Néerlandais
778 mots
Traduction e-commerce
Une traduction demandée : BESOIN URGENT. Traduction d'un article de blog COYOTE.
07 février 2024
Français
Néerlandais
717 mots
Traduction e-commerce
Une traduction demandée : Traduction à livrer avant le 12/02/24
11 janvier 2024
Français
Néerlandais
338 mots
Traduction santé
Une traduction demandée : Traduction d'un document dans les domaines de la santé et du médical.
Avis du client

05 janvier 2024
Français
Néerlandais
9850 mots
Traduction santé
16 traductions demandées : Traduction de brochures et documents esthétiques
Avis du client

05 janvier 2024
Français
Néerlandais
1988 mots
Une traduction demandée : Sera-t-il possible d'avoir la traduction pour lundi après midi?
Avis du client

28 décembre 2023
Français
Néerlandais
622 mots
Traduction e-commerce
Une traduction demandée : Traduction d'un article de blog de COYOTE. Délai : ASAP
28 décembre 2023
Français
Néerlandais
607 mots
Traduction e-commerce
Une traduction demandée : Traduction d'un article de blog de COYOTE. Délai : ASAP
04 décembre 2023
Français
Néerlandais
645 mots
Traduction e-commerce
Une traduction demandée : Traduction d'un article de blog COYOTE. Délai : ASAP
20 novembre 2023
Français
Néerlandais
1095 mots
Une traduction demandée
Avis du client

top!
comme d'habitude.

07 novembre 2023
Français
Néerlandais
642 mots
Traduction e-commerce
Une traduction demandée : Traduction ASAP d'un article de blog de COYOTE
31 août 2023
Français
Néerlandais
6542 mots
Traduction e-commerce
Une traduction demandée : Traduction d'articles de blog pour la marque JOA.
Avis du client

Un grand merci à la fois pour la traduction mais également les corrections du doc source. Si nous avons d'autres traductions dans le futur, je n'hésiterai pas à vous solliciter.

Et pour info oui Suspension...Lire la suite

Un grand merci à la fois pour la traduction mais également les corrections du doc source. Si nous avons d'autres traductions dans le futur, je n'hésiterai pas à vous solliciter.

Et pour info oui Suspension est un nom de gamme chez JOA !
Bien à vous
Olivier

Replier
Pourquoi choisir Traduc.com ? Notre plateforme vous garantit des traductions d'une excellente qualité en respectant vos contraintes de délai avec des tarifs compétitifs, notamment grâce à notre système de prix dégressifs.