Une traduction demandée : Traduction d'une ordonnance médicale. Je souhaiterais faire traduire deux ordonnances en japonais, pour passage à la douane.
La mention manuscrite du nombre de boîtes indiqué sur la première page doit être traduite également.
Je vous remercie pour votre retour.
Avis du client
Merci à Miki pour la qualité et la rapidité de son travail.
Commande #16434
Terminée
25 juin 2024
FrançaisJaponais
•
2573 mots
•
Traduction de luxe
Une traduction demandée
Commande #16249
Terminée
30 mai 2024
FrançaisJaponais
•
30 mots
•
Traduction littéraire
Une traduction demandée
Commande #13526
Terminée
14 juin 2023
FrançaisJaponais
•
91 mots
•
Traduction e-commerce
Une traduction demandée : Traduction des phrases suivantes avec à chaque fois la prononciation en français en dessous) , je précise que le doudou fait référence à une peluche pour enfant donc à ne pas traduire ''dudu''.
Deadline : ASAP
Commande #12654
Terminée
03 avril 2023
FrançaisJaponais
•
966 mots
•
Traduction technique
3 traductions demandées : Traduction de documents utiles pour importer des produits en France. Délai : ASAP
Commande #11776
Terminée
04 janvier 2023
FrançaisJaponais
•
101 mots
•
Traduction marketing
Une traduction demandée : Traduction uniquement des passages en rouge. Après votre attribution, le document dans lequel il faudra mettre votre traduction vous sera envoyé.
Avis du client
Commande #11579
Terminée
08 décembre 2022
FrançaisJaponais
•
812 mots
•
Traduction e-commerce
Une traduction demandée : Bonjour,
Il faut bien respecter la mise en forme s'il vous plait.
Très bonne journée,
Solenn
Commande #11435
Terminée
23 novembre 2022
FrançaisJaponais
•
737 mots
•
Traduction technique
2 traductions demandées : Consignes : Traduction de documents techniques, merci de respecter la mise en page WORD
Deadline : ASAP
Commande #8776
Terminée
31 janvier 2022
FrançaisJaponais
•
66 mots
Une traduction demandée : Bonjour, j'ai besoin de cette traduction en caractères Japonais Kana.
Pour information, ce sont les paroles de l'extrait de ma chanson "Deal'aime" que vous pouvez trouver sur ma page youtube.
Cordialement.
Kevin THOREZ
Avis du client
Parfait et traductrice très réactive. Bonne communication. Merci !
Commande #8745
Terminée
28 janvier 2022
FrançaisJaponais
•
367 mots
2 traductions demandées : Ce sont des lettres de recommandation, si possible respectez le style de langue utilisé
Avis du client
Commande #8374
Terminée
20 décembre 2021
FrançaisJaponais
•
183 mots
2 traductions demandées
Avis du client
Commande #4431
Terminée
28 juin 2021
FrançaisJaponais
•
543 mots
•
Traduction e-commerce
Une traduction demandée : Commande destinée à IT21-14933
Merci de ne pas traduire les codes HTML.
Avis du client
Commande #4346
Terminée
22 juin 2021
FrançaisJaponais
•
1392 mots
•
Traduction e-commerce
Une traduction demandée : Traduction d'une bibliographie.
Avis du client
Très bien.
Commande #4338
Terminée
21 juin 2021
FrançaisJaponais
•
230 mots
•
Traduction culture
3 traductions demandées
Avis du client
Commande #4007
Terminée
31 mai 2021
FrançaisJaponais
•
275 mots
•
Traduction e-commerce
Une traduction demandée : Traduction d'un mail.
Avis du client
Commande #3679
Terminée
11 mai 2021
FrançaisJaponais
•
918 mots
•
Traduction économie
Une traduction demandée
Avis du client
Pourquoi choisir Traduc.com ? Notre plateforme vous garantit des traductions d'une excellente qualité en respectant vos contraintes de délai avec des tarifs compétitifs, notamment grâce à notre système de prix dégressifs.
Merci à Miki pour la qualité et la rapidité de son travail.