One requested translation
:
'Le premier texte est un texte générique pour présenter un livre de coloriage pour adulte.
Le livret d'accompagnement est un petit fascicule de type brochure qui contient des exemples de dessins coloriés.
Les lignes qui suivent "en notre compagnie" sont...
Customer opinion
Merci pour votre travail. Nous reviendrons vers vous pour la suite de nos traductions.
Cordialement,
Eric Gaboriaud
Commande #17640
Ended
24 July 2025
FrenchPortuguese
•
4769 words
•
E-commerce
One requested translation
:
'Traduction de pages du site internet de Fitnesspark
Commande #17396
Ended
11 March 2025
FrenchPortuguese
•
1200 words
•
E-commerce
One requested translation
:
'Traduction d'une présentation d'un groupe sous format PPT
Commande #16983
Ended
17 October 2024
FrenchPortuguese
•
139 words
•
Hobbies
One requested translation
Commande #16784
Ended
28 August 2024
FrenchPortuguese
•
251 words
•
Hobbies
One requested translation
Commande #16775
Ended
27 August 2024
FrenchPortuguese
•
1982 words
One requested translation
Customer opinion
Commande #16769
Ended
27 August 2024
FrenchPortuguese
•
177 words
•
Tourism traduction
One requested translation
:
'Lettre de motivation pour Université
Customer opinion
Merci pour votre prompt réponse
Commande #16726
Ended
07 August 2024
FrenchPortuguese
•
350 words
•
Health
One requested translation
:
'Traduction de textes présents sur des visuels pour faire la promotion de préservatifs.
Customer opinion
Merci Florbela pour votre réactivité
Commande #16622
Ended
19 July 2024
FrenchPortuguese
•
861 words
•
E-commerce
One requested translation
:
'CMD Fitnesspark. Commande destinée à Florbela
Commande #16658
Ended
29 July 2024
FrenchPortuguese
•
1541 words
•
Health
One requested translation
Commande #16649
Ended
26 July 2024
FrenchPortuguese
•
112 words
•
Hobbies
One requested translation
Commande #16601
Ended
16 July 2024
FrenchPortuguese
•
376 words
•
Hobbies
One requested translation
Commande #16463
Ended
27 June 2024
FrenchPortuguese
•
1219 words
•
Hobbies
One requested translation
:
'Traduction à livrer pour le 2 juillet maximum.
Commande #16436
Ended
25 June 2024
FrenchPortuguese
•
2573 words
•
Luxury translation
One requested translation
Commande #16374
Ended
18 June 2024
FrenchPortuguese
•
6816 words
•
Hobbies
One requested translation
Commande #16342
Ended
12 June 2024
FrenchPortuguese
•
614 words
•
Audiovisual translation
One requested translation
:
'Bonjour, il s'agit d'un texte de voix off d'un film santé sécurité. Dans le cas ou plusieurs tournures de phrases sont possibles, il faut privilégier la plus courte. Merci
Commande #16251
Ended
30 May 2024
FrenchPortuguese
•
30 words
•
Literary translation
One requested translation
Commande #16021
Ended
19 April 2024
FrenchPortuguese
•
8746 words
•
Legal
One requested translation
:
'Traductions juridiques à livrer ASAP
Commande #15846
Ended
21 March 2024
FrenchPortuguese
•
2318 words
•
E-commerce
One requested translation
:
'Traduction des textes d'un site internet sur un fichier JSON. Compétences HTML obligatoires
Customer opinion
Commande #15509
Ended
31 January 2024
FrenchPortuguese
•
312 words
One requested translation
:
'Merci de traduire ces 102 requêtes Google Adwords
Customer opinion
Merci
Commande #15395
Ended
15 January 2024
FrenchPortuguese
•
636 words
•
E-commerce
One requested translation
:
'Traduction articles d'un site web
Commande #15413
Ended
16 January 2024
FrenchPortuguese
•
1100 words
•
E-commerce
One requested translation
:
'Relecture d'une traduction FRA > PT d'un article de blog dans le domaine du mobilier de maison.
Commande #15302
Ended
05 January 2024
FrenchPortuguese
•
432 words
•
Tourism traduction
One requested translation
:
'Merci de traduire cette carte de restaurant sur le document Word, en respectant les mots à traduire et à ne pas traduire.
Customer opinion
Merci !
C'est clair et complet !
Commande #15117
Ended
13 December 2023
FrenchPortuguese
•
23 words
•
E-commerce
One requested translation
:
'Traduction de mots-clés. Délai : ASAP
Commande #15093
Ended
13 December 2023
FrenchPortuguese
•
78 words
•
E-commerce
One requested translation
:
'Traduction de mots-clés ASAP
Why you should choose Traduc.com for your translation projects?
Our platform offers high-quality translations and the best prices via our degressive pricing, observing your deadlines.
Merci pour votre travail. Nous reviendrons vers vous pour la suite de nos traductions.
Cordialement,
Eric Gaboriaud