Avis du client WC23-23710

28 mai 2024
Avis du client IC24-28537
Super traduction juridique, traductrice ponctuelle et travail de qualité.
27 mai 2024
Avis du client WC23-23710

27 mai 2024
Avis du client WC23-23710

27 mai 2024
Avis du client WC23-23710

27 mai 2024
Avis du client CC24-28421
Merci Camille pour la traduction! bonne continuation. Jerome et Cecilia Conilleau (pour la dernière phrase: je pensais aussi à "which she there be him?" mais le sens est aussi celui que lui donne votre interpretation. en fait l'idéal serait trouver une formule qui mixe les deux mais c'est peut-être juste pas possible en anglais).
27 mai 2024
Avis du client WC23-23710

24 mai 2024
Avis du client WC23-23710

23 mai 2024
Avis du client WC23-23710

22 mai 2024
Avis du client JC24-28477
Exercice non évident que la traduction littéraire et surtout dans un certain registre. Ryadh a parfaitement su garder le "sens". Très appréciable sa profonde connaissance de la culture américaine et la pertinence de ses propositions. JF
21 mai 2024
Avis du client JC19-2666

21 mai 2024
Avis du client JC19-2666

21 mai 2024
Avis du client JC19-2666

21 mai 2024
Avis du client RC24-26978
Excellente traduction, et ce n'ai pas la première. Je vous remercie d'avoir pris le temp de re-ecrire mon texte pour une meilleur traduction. Excellent ! 👍
20 mai 2024
Avis du client SC24-26813
Bonsoir, Tout à l'air vraiment parfait. Vous semblez avoir vraiment bien compris le contexte. Un grand merci à vous. Je ne manque pas de vous garder dans mes petits papiers pour d'autres travaux de traductions. Bonne soirée à vous, Très cordialement, Stéphane Guillaume
19 mai 2024
Avis du client LC22-22540

17 mai 2024
Avis du client WC23-23710

16 mai 2024
Avis du client WC23-23710

15 mai 2024
Avis du client LC22-22540

15 mai 2024
Avis du client MC24-27932

14 mai 2024
Avis du client WC23-23710

14 mai 2024
Avis du client WC23-23710

14 mai 2024
Avis du client AC22-22463
Excellente traduction. Je recommande très vivement ce traducteur, il a fait un travail de grande qualité. Merci beaucoup.
10 mai 2024
Avis du client TC24-28205
Bonjour, Merci pour la traduction. 2 cellules n'ont pas été traduites, elles ont dû être oubliées. Je les ai traduites moi-même.
6 mai 2024
Avis du client TC24-28205
Bonjour, Est-ce que la traduction a bien été faite par un humain et est-ce que le contexte technique a été prise en compte ("Asset" = "Ativo") ? Cela doit bien correspondre comme écrit dans la colonne aide à un équipement, un élément ou une ressource par exemple. Je pose cette question car lorsque j'utilise mon logiciel de traducteur automatique j'obtiens 80% des mots identiques à cette traduction. Dommage que la traduction de PM et WR n'est pas était prise en compte comme écrit dans l'aide. Je l'ai donc faite moi même.
6 mai 2024